КЕМ БЫТЬ? журнал компас в мире
профессий
  • Главная
  • О журнале
    • Редакционный совет
    • К читателям
  • Рубрики
    • Представляем учебное заведение
    • Представляем факультет
    • Знакомим с профессией
    • Абитуриентам
    • Актуально
    • Профориентир
    • Проверено на себе
    • Страничка психолога
    • В копилку педагога
    • Вопрос-ответ
    • Личность
    • Из опыта работы
    • Музыкальная гостинная
    • Город мастеров
    • После уроков
    • Это интересно
  • Печатное издание
    • Подписка
    • Анонс
    • Архив
  • Контакты
    • Журнал «Кем быть?»
    • »
    • Записи
    • »
    • Представляем факультет
    • »
    • Факультет белорусской и русской филологии УО «Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка»

    Факультет белорусской и русской филологии УО «Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка»

    Василий Ста ричёнок

    Если зайти в здание Белорусского государственного педагогического университета имени Максима Танка, то первыми нас встретят портреты белорусских классиков Янки Купалы и Якуба Коласа. И это обстоятельство создает особую атмосферу – ощущается, что здесь все пропитано литературным настроением. Про жизнь на факультете белорусской и русской филологии нам рассказал декан Василий Денисович Старичёнок. Он считает себя трудоголиком, что подтверждается многими фактами из его биографии. В 42 года он защитил докторскую диссертацию, написал около 300 научных статей, с 2001 года работает деканом. Факультет под его руководством постоянно развивается и обновляется.

    – Василий Денисович, расскажите историю вашего факультета.

    – История современного филологического образования в Республике Беларусь берет свое начало практически со дня основания университета, когда на литературно-художественном факультете велась подготовка по русскому и церковнославянскому языкам, русской литературе.
    На протяжении многих лет его выпускниками были видные общественные и культурные деятели. Факультет закончили академики АПН СССР В.В. Ивашин, М.А. Лазарук, академики АН Беларуси В.А. Коваленко и Н.В. Бирило, члены-корреспонденты АН Беларуси М.Р. Судник, Ю.Ф. Мацкевич, народные поэты Аркадий Кулешов, Пимен Панченко, известные писатели и поэты Сергей Граховский, Анатолий Велюгин, Алексей Кулаковский, Алесь Бачило.
    По учебникам и учебным пособиям преподавателей факультета училось и будет учиться не одно поколение школьников и студентов.
    Учебный процесс обеспечивают 5 кафедр: белорусского языкознания, общего и русского языкознания, культуры речи и межкультурных коммуникаций, белорусской литературы и культуры, русской и зарубежной литературы.
    Обучение осуществляют 54 преподавателя, в том числе 6 докторов филологических наук, 39 кандидатов наук. Над кандидатскими и докторскими диссертациями работают 16 аспирантов, соискателей и докторантов.

    – Что изменилось на факультете после объединения белорусской и
    русской филологии?

    – После объединения двух факультетов появился новый факультет белорусской и русской филологии, который стал сильнее и вырос в кадровом плане. На факультете русской филологии было много профессоров, а на факультете белорусской филологии и культуры профессоров и докторов наук не было совсем. На данный момент эта ситуация исправлена. Наши преподаватели не только обучают студентов, но и активно занимаются научной деятельностью.

    – Какие специальности есть на факультете?

    – Обучение на нашем факультете длится 4 года. Факультет является ведущим центром по подготовке высококвалифицированных специалистов-филологов. В настоящее время на дневной и заочной формах получения образования обучается свыше 600 студентов по следующим специальностям:

    • •белорусский язык и литература;
    • •русский язык и литература;
    • •белорусский язык и литература.
      Иностранный язык (английский);
    • •русский язык и литература.
      Иностранный язык (китайский);
    • •русский язык и литература.
      Иностранный язык (литовский);
    • •русский язык и литература.
      Иностранный язык (английский).

    Студенты, изучающие китайский язык, в течение двух семестров учатся по программе «Включенное обучение» в Ланьчжоуском государственном университете (Китайская Народная Республика). Литуанисты проходят стажировку в вузах Литовской Республики. В зависимости от специализации нужно сдавать ЦТ по белорусскому или русскому языку, по истории Беларуси или иностранному языку. Третий экзамен – внутренний, он сдается у нас. Все наши выпускники получают квалификацию «преподаватель».

    – Как проводится обучение и практика на факультете?

    – На нашем факультете организовано практико-ориентированное обучение. Студенты 3 и 4 курса проходят практику в школе, сами ведут уроки. В следующем году мы планируем провести эксперимент, который будет заключаться в том, чтобы практика у студентов начиналась уже на
    2 курсе. Раньше на факультете была еще диалектологическая и фольклорная практика, но сейчас такого нет, так как сузилась программа. К тому же, деревня уже помолодела, поэтому настоящих самобытных носителей языка и фольклористов найти практически невозможно.

    – Василий Денисович, как вы стараетесь организовать досуг студентов?

    – Каждый год мы проводим День факультета, по случаю которого организовывается большой концерт. Также мы приглашаем большое количество гостей, стараемся привлечь иностранных учащихся. Вместе со студентами мы ходим в Звездные походы. В этом году такой поход –юбилейный, он будет проводиться в пятидесятый раз. Мы собираемся посетить 6 районов
    Беларуси. Этот поход можно назвать интернациональным, так как участниками станут студенты всех факультетов, в том числе и иностранные студенты. Он посвящен 80-летию со дня Победы. Мы проведем церемонию закладывания капсулы для потомков. Открыть ее
    должны в 2045 году.
    На факультете функционируют Центр литуанистики, Центр азербайджанского языка и культуры,
    Центр израильской культуры и изучения языка иврит, Центр белорусской литературы имени Максима Танка, кабинет полонистики. Ежегодно проводятся международные научные конференции «Язык и межкультурные коммуникации» (совместно с филологическим фа-
    культетом Литовского эдукологического университета), «Танкаўскія чытанні», «Нацыянальная мова і нацыянальная культура: аспекты ўзаемадзеяння», «Пушкин и мировая культура». Эти мероприятия стали для факультета традиционными.

    – Как организовано дальнейшее трудоустройство студентов?

    – Студенты, которые обучались бесплатно, распределяются. Они обязаны отработать по месту распределения 2 года. На сегодняшний день в школах ощущается дефицит преподавателей русского языка и литературы, преподавателей английского языка. К нам постоянно поступают
    заявки о существующих вакансиях. В настоящее время у нас предусмотрено только 25 бюджетных мест. Со временем, я думаю, мы увеличим набор, потому что уже сейчас наблюдается острая нехватка филологов.

    – Как вы можете оценить уровень грамотности и подготовки первокурсников?

    – Каждый год наши первокурсники пишут диктант средней сложности. В последнее время результаты нас не радуют. Некоторые бывшие одиннадцатиклассники могут допустить до 40 ошибок. Можно сделать плачевный вывод, что студенты плохо знают язык. Они мало пишут и читают, неправильно говорят и неверно ставят ударения. Но грамотность хромает не только в нашей стране. Можно назвать несколько причин ухудшения грамотности. Это плохая подготовка
    бывших учеников, неправильная методика преподавания языка. Сегодня нужно создавать больше практикоориентированных учебников, стараться исключить ошибки на телевидении, на радио и в прессе. Иногда современные студенты лучше знают иностранный язык, чем родной. Я
    считаю, что с этим нужно бороться.

    – Какие дополнительные знания, на ваш взгляд, нужно получить студентам во время обучения, чтобы у них было больше шансов найти хорошую работу?

    – Современные студенты отличаются от тех, что были несколько лет назад. Чтобы устроиться на престижную работу, им нужно в первую очередь знать компьютер, который должен стать средством получения знаний. Нужно владеть хотя бы одним иностранным языком, уметь водить машину, быть мобильным. Не последняя роль отводится знаниям, так как они ценятся во все времена. Они должны быть прочными и глубокими. Современный человек не должен стоять на месте. Не надо бояться ошибаться, так как вместе с ошибками к нам приходит
    опыт. Знания и работу на блюдечке вам никто не принесет. Человек должен быть активным и стремиться к успеху.

    – Расскажите о курсах повышения квалификации по белорусскому языку, которые у вас организованы.

    – Сегодня на факультете организовано много курсов по освоению белорусского языка, где работают высокопрофессиональные преподаватели. Например, «Белорусский от А до Я», «Начальный курс белорусского языка», «Культура маўлення беларускай мовы», «Беларуская мова. Справаводства». Проводя такие курсы, мы хотим привлечь людей к изучению белорусского языка.

    – Как вы можете оценить престиж профессии учителя на сегодняшний день?

    – Мы проводим целый спектр всевозможных мероприятий, которые показывают всю многогранность профессии учителя и направлены на то, чтобы поднять ее уровень. Недавно у входа в наш университет был открыт памятник «Учительница первая моя». Мы собираемся в ближайшее время организовать программы на радио и телевидении.
    Кроме того, в нашем университете проводится большое количество мероприятий и программ, которые помогают заинтересовать выпускников. Выпускники, которые учились в педагогических классах, смогут поступать к нам без экзаменов. Наши бывшие студенты, которые отработают 2 года распределения, смогут за каждый последующий год работы на месте распределения получать определенную доплату.

    – Как вы считаете, чем факультет белорусской и русской филологии выделяется среди других?

    – Первое, что нас выделяет, – это квалифицированные преподаватели и высокий уровень преподавания. У нас работают 90 % профессоров и докторов наук. Второе – интернациональный характер нашего факультета. У нас учится большое количество студентов из других стран. Ни на
    одном факультете нет такого количества специальностей, сколько есть у нас. Мы набираем небольшие группы, что позволяет организовать более качественную подготовку студентов.
    Факультет белорусской и русской филологии ждет активных и целеустремленных студентов, которые обладают огромным желанием стать прекрасными специалистами, чтобы
    продолжать наши традиции.

    Инга ТРОСТЯНКО
    Фотографии из личного архива
    В.Д. Старичёнка

  • Информация, размещенная на этом портале, является интеллектуальной собственностью Редакции. Все права защищены. Перепечатка разрешается только с гиперссылкой на kem.by.

    Copyright © 2016 Журнал "Кем Быть?". All Rights Reserved.

  • Разработка и продвижение сайта - GREYMedia